Cạn ao bèo ăn đến đất
Direct English translation
When the pond is dry, the duckweed eats down to the ground.
Equivalent English version
When the cat's away, the mice will play
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh khi chỗ dựa hoặc điều kiện thuận lợi không còn thì kẻ vốn nương nhờ cũng bị sa sút, rơi vào cảnh thấp kém, khốn khó. Cách nói dùng từ “ăn đến đất” nhấn mạnh tình thế bị dồn ép đến mức chạm sát đất, không còn được nước nâng đỡ.
English explanation
It describes how, once support or favorable circumstances disappear, one who depended on them falls into a low and difficult მდგომარეობ. In this variant, the wording adds emphasis to being pressed all the way down to the ground, with nothing left to keep one afloat.